新版标准日本语中级_第十五课
作者:互联网
语法
1. こっち
、そっち
、あっち
:こっち
、そっち
、あっち
和どっち
表示方向。让对方来自己所在的方向,用こっち
;如果指远离自己的方向,一般用そっち
或あっち
。
こちら
、そちら
也表示方向,但还可以是表示场所的礼貌语。こっち
、そっち
是こちら
、そちら
的较随便的说法。
王さん,こっち,こっち!
(老王,这边,这边!)あっちに歩いて行くと,海が見えるはずです
(往那边去的话,应该可以看到海)
2. やあ
、ねえ
与よし
:やあ
(有时也使用よう
)是遇见朋友等时打招呼使用的表达方式,多为男性使用。
ねえ
用于提议,多见于关系密切的人之间,女性较为常用。
对于关系不密切的人,经常使用あのう
等表达方式。
男性还经常使用よし
,表示认同对方所说的话,或者当场就某事做出决定,有时也用作自言自语。
やあ,お久しぶり
(哎呀,好久不见了)ねえ,話は後にして,早く料理を頼みましょうよ
(喂,这些话留到待会儿再说,先点菜吧)よし,じゃあ,"水炊き"を3人前
(好,那就来3
个人的鸡肉时蔬火锅吧)よし,頑張ろう!
(好,加油!)
3. ~そうだ
与~ようだ
:表示样态的~そうだ
也可以用于表示外表看上去的样子,所以可以说おいしそうだけど,実はまずい
。此外,还可以用于表示对将要发生的事情的印象,如壊れそうだ
(就快坏掉了)、疲れた。死にそうだ
(累坏了,要死了)等。
~ようだ
也是从样子来判断内容的表达方式。虽然与~そうだ
相似,但是~ようだ
的意思是对基本上不清楚的事情,从其征兆来推测真相如何。
王君も元気そうね
(老王你看上去也气色不错嘛!)においはおいしそうだけど本当はまずい
(闻起来很香但是实际上很难吃)虎がいるようだ
(好像有老虎)虎がいそうだ
(似乎会有老虎)
4. 元気そうね
:在日常谈话中,特别是女性在说话中有时会省略掉そうだね
、そうだよ
的だ
。
王君も元気そうだね
->王君も元気そうね
(老王你看上去也气色不错嘛!)この服,李さんに似合いそうだよ
->この服,李さんに似合いそうよ
(这件衣服,看上去小李穿挺合适呀!)
另外,~わ
、~わね
、~だわ
以及~かしら
多为女性用语;而~かい
、~かね
等一般只限于男性使用。
5. ちっとも~ない
:ちっとも
与否定的表达方式搭配使用,是强调否定语气的说法。ちっとも~ない
只用于比较随便的口语中,与之意思相同的表达方式还有少しも~ない
、全然~ない
、全く~ない
等。而这些表达方式还可以用于书面语。
学生のころと,ちっとも変わってないわね
(和学生时代相比一点儿没变样儿啊!)会社に入ってから,ちっとも給料が上がらないんだ
(进入公司以来,工资一点儿都没涨)課長は少しも部下の意見を聞いてくれない
(科长一点都听不进去部下的意见)昨日の夜のことは全然覚えていない
(完全不记得昨晚的事情了)山田さんは町子さんが結婚することを全く知らなかった
(山田先生和町子小姐结婚的事我一点儿也不知道)
6. それはそうと
:用于结束此前的谈话,提起一个新话题,或者转换话题谈起一件突然想起来的事情。主要用于口语。
それはそうと,今回は仕事で日本に来たんでしょ
(先不说那个,你这次是因工作来日本的吧?)それはそうと,商売の話を始めましょうか
(这个话题先不说了,咱们开始谈生意吧)
7. ~でしょ
:~でしょ
是向对方确认某事的~でしょう
的比较随便的说法。句尾读升调~でしょ
,用于估计对方会同意时的询问。
意思相同的表达方式还有~だろう
和~だろ
。但是~だろう
和~だろ
主要为男性用语,女性很少使用。
今回は仕事で日本に来たんでしょ
(你这次是因工作来日本的吧?)
- 甲:
これ,先週借りたDVD,ありがとう
(这是上周向你借的DVD
,谢谢!) - 乙:
この映画,すごくよかったでしょ
(这部电影,非常不错吧?) - 甲:
うん,ぼくも感動したよ
(嗯,我也挺感动的)
8. 頼みましょうよ
:~ましょう
是用于邀请别人一起做某事的表达方式,但是后续よ
之后则含有说话人希望积极推进某件事的语气。这时句尾要读作降调。
話は後にして,早く料理を頼みましょうよ
(这些话留到待会儿再说,先点菜吧)とにかく行ってみましょうよ
(总之,去看看嘛!)
9. そうだなあ
:这是そうですね~
比较随便的说法,用于不能立刻做出回答,或边思考边随声应答的情形。简体后续なあ
的形式含有自言自语的语气。
そうだなあ,何にしようかなあ
(是啊,来点儿什么好呢?)何かいい考えはない?
(有什么好的想法吗?)そうだなあ,初めての企画だからなかなか難しいね
(是啊,第一次策划所以挺难的呀!)
10. ~でしたら
:这是~だったら
的礼貌表达方式。~だったら
、~でしたら
后面通常伴随~がいい
(~不错)、~をすすめます
(我们推荐~)等意思的表达方式。
この季節でしたら,"水炊き"などいかがでしょう
(这个季节的话,鸡肉时蔬火锅
怎么样?)娘さんがお使いになるのでしたら,こちらの口紅がいいと思いますが~
(您女儿用的话,我想这个口红比较合适~)
11. 鍋
:除了指烹调使用的锅以外,还可以表示把锅放在餐桌上将菜放入锅内边煮边吃的菜,这种菜肴也称为鍋物
(火锅)。
とり肉と野菜の鍋です
(就是将鸡肉和蔬菜一起煮的锅)今日の晩ご飯は,鍋物にしよう
(今天晚饭吃火锅吧)いいですね。羊のしゃぶしゃぶはどうでしょう
(好啊,涮羊肉怎么样?)
12. 温まります
:注意,这是一个自动词。
とり肉と野菜の鍋です。温まりますよ
(就是将鸡肉和蔬菜一起煮的锅,很暖和身子的)熱いお茶を飲めば,体が温まりますよ
(喝杯热茶,身子就暖和了)
13. ~人前
:~人前
表示分给一个人的量
。跟汉语的~份儿
有些相似,但份儿
有时只表示一盘
或一碗
等,不一定是一个人的量。这时,日语用皿
这样的单位来表示。
よし,じゃあ,"水炊き"を3人前
(好,那就来3
个人的鸡肉时蔬火锅吧)王さんは,昨日寿司を5人前も食べたらしい
(听说老王昨天一人吃了5
个人的寿司)
14. これもまた
:用于指示上下文内容。
"うどん"、"そば"、"天ぷら"、"寿司"、"すき焼き"など,これもまた多様である
(如乌冬面、荞麦面、天妇罗、寿司、日式牛肉火锅等等,其种类也很多)
15. 席に着く
:是指走向自己的座位坐下来。不仅表示坐
这个动作,而且含有为了做某事而坐下来的意思。这个表达方式除了用于就餐,还用于上课、开会、乘坐交通工具等场合。
另外还有席に座る
和着席する
的说法,前者只表示单纯地坐在座位上
,后者则常用于典礼等公开场合。
日本では、レストランへ行って席に着くと,たいてい"おしぼり"が出てくる
(在日本,进了餐馆一落座,通常服务员就会递上湿毛巾
)総理大臣が席に着いたら,すぐに国会が始まった
(总理大臣一落座,国会就开始了)席に座ってしばらくお待ちください
(请您在座位上稍等片刻)
16. 助词で
用法小结:表示某种状况的助词で
用来修饰主体动作的状况,有各种各样的用法。
(1) 动作进行的场所:
公園で遊ぶ
(在公园玩耍)部屋の中で歌う
(在房间里唱歌)
(2) 手段、工具及材料:
電車で行く
(乘电气列车去)包丁で切る
(用菜刀切)牛肉で作る料理
(用牛肉做的菜)この合図で着席する
(看我的手势入座)
(3) 原因或理由:
病気で休む
(因病休息)法律違反で逮捕される
(因违反法律而逮捕)株で儲ける
(在股票上赚钱)
(4) 主体或对象的状况:
1人で行く
(一个人去)無料で使用できます
(可免费使用)サンダルで歩く
(穿着凉鞋走路)答案を白紙で提出する
(交白卷)
(5) 数量单位的集合:
5個で100円です
(100
日元5
个)3人で1組です
(1
组3
个人)
(6) 限定范围:
この辺りで一番大きな町
(这一带最大的城镇)世界で最も大きな湖
(世界最大的湖泊)3時間で着く
(3
个小时到达)
17. ~ことから
:这是说明事由的表达方式,所表示的因果关系不是说话人自己认为的,而是别人认为的或是一般的看法。有时~ことから
还可以换成~ところから
。
とり肉と卵は親と子であることからついた名前だ
(这是缘于鸡肉和鸡蛋是母子关系而得名)親戚が多いことから,正月になると,我が家はたいへんにぎやかになる
(由于亲戚多,一到新年,我家就变得十分热闹)紙はリサイクルできるところから,資源ごみである
(因为纸可以再利用,所以是资源性垃圾)のどが痛くて熱があることから,医者は風邪だと診断した
(因为嗓子疼和发烧,医生诊断为感冒)
18. ~によって
:是表示原因的表达方式之一。
地震によって多くの人が家を失った
(由于地震,很多人失去了家园)
19. ~ために
、~ための
、~ゆえに
和~ゆえの
:此外,表示原因的表达方式还有~ために
、~ための
、~ゆえに
和~ゆえの
。
其中,~ために
可以使用名词 + のために
、小句简体 + ために
的形式。
~ゆえ
与~ため
意思相同,但是~ゆえ
前接名词。名词 + のための
、名词 + ゆえの
意思是因~原因引起的
、因~原因导致的
。~ゆえ
是书面语,口语中不用。
希望の大学に落ちたために,もう1年勉強することにした
(由于没有考上希望的大学,我决定再学习一年)整備不良のための事故
(因维修不良导致的事故)貧困ゆえに,学校に通えない子供たちがいる
(有因贫困而上不起学的孩子)過剰生産ゆえの赤字
(因生产过剩而引起的赤字)
20. 決して~ない
:副词決して
与后面的否定表达方式搭配使用,是对否定的强调,意思是绝对不是这样
、绝对不那样做
等。由于表示否定的判断,一般不用于观察事实。
決してキツネの肉が入ったうどんではない
(绝对不是放了狐狸肉的乌冬面)彼は決してうそはつきません
(他绝对不会撒谎)だれにも決して分からない場所にお金を隠した
(将钱藏在了谁都不可能知道的地方)今からでも決して遅くないので,手術を受けたほうがいい
(即使是现在也绝不算晚,最好马上做手术)
21. 好物
:通常指喜欢吃的或喝的东西,如果是非常喜欢,则说大好物
。
另外,如果使用好きなもの
(喜欢的东西),其所指对象范围很广,不仅限于吃喝方面的东西。
油揚げがキツネの好物だから,という理由で,こんな名前がつけられたという
(据说,之所以取这个名字,是因为油炸豆腐是狐狸爱吃的东西)わたしは大好物のチーズとウインがあれば,幸せだ
(我只要有最喜爱的奶酪和葡萄酒,就感到很幸福了)
单词
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
こっち | 代 | 这边,这里 | やあ | 叹 | 哎呀,啊 |
ちっとも | 副 | 一点儿也不,毫无 | それはそうと | 连 | 另外,顺便说一句 |
ねえ | 叹 | 喂 | おすすめ | 名 | 推荐品 |
みずたき (水炊き) | 名 | 鸡肉时蔬火锅 | とりにく (鶏肉) | 名 | 鸡肉 |
あたたまる (温まる) | 动1 | 暖和,温暖 | よし | 叹 | 好,对 |
もりあわせ (盛り合わせ) | 名 | 拼盘 | タコ | 名 | 章鱼 |
とうふ (豆腐) | 名 | 豆腐 | だいこん (大根) | 名 | 萝卜 |
カクテル (Cocktail) | 名 | 鸡尾酒,混合酒 | フランスりょうり (~料理) | 名 | 法国菜 |
句子 | 解释 | 句子 | 解释 |
---|---|---|---|
そうだなあ | 是啊 | ~にんまえ (~人前) | ~人份儿,~份儿 |
何かおすすめはありますか
:有什么推荐的吗?おすすめのお茶をいくつか飲ませてくれますか
:我能品尝一下你推荐的几种茶吗?あなたにおすすめだ
:向你推荐お刺し身の盛り合わせ
:刺身的拼盘飲み物はどうなさいますか
:您要喝点什么呢?そうしよう
:就这样做吧何になさいますか
:您要什么?この辺りは昔とちっとも変わっていない
:这一带和以前一样,一点也没变こっちを持ちます
:抬这一边
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
きんえんせき (禁煙席) | 名 | 禁烟席,禁烟区 | やきそば (焼きそば) | 名 | 炒面 |
チャーハン (炒飯) | 名 | 炒饭 | かいけい (会計) | 名 | 结帐;会计 |
わりかん (割り勘) | 名 | AA制 | おごる (奢る) | 动1 | 请客;奢华 |
そっち | 代 | 那边,那里 | あっち | 代 | 那边,那里 |
どっち | 代 | 哪边,哪里 | ねえねえ | 叹 | 喂喂,哎哎 |
よう | 叹 | 哟,噢 | とら (虎) | 名 | 老虎,虎 |
すこしも (少しも) | 副 | 一点也不 | しょうばい (商売) | 名 | 生意,买卖 |
くちべに (口紅) | 名 | 口红 | なべもの (鍋物) | 名 | 火锅 |
ひつじ (羊) | 名 | 羊,绵羊 | しゃぶしゃぶ | 名 | 涮锅 |
またおこしください
(またお越しください):请再次光临,欢迎再来何名様ですか
:请问几位?おタバコはお吸いになりますか
:请问您吸烟吗?席へご案内します
:我带您到座位上去すき焼きを2人前お願いします
:请给我们来2
个人用的日式火锅すみません,お水をもらえますか
:不好意思,能给我来一杯水吗?お会計をお願いします
:请结账会計を調べる
:清查帐目会計はどこですか
:收银台在哪里?会計をしてください
:请结帐会計は僕がしておく
:钱由我来付口紅を塗る
=口紅をつける
:涂口红支払いは割り勘にします
:我们AA
制吧少しも嫌な顔をしない
:一点都不嫌弃どっち
还可以用于询问男孩还是女孩今日は私がおごる
:今天我请客
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
とうてん (当店) | 名 | 本店,我店 | ひつじにく (羊肉) | 名 | 羊肉 |
ホラー | 名 | 恐怖片,惊悚片 | れつ (列) | 名 | 队,列,行列 |
まどぐち (窓口) | 名 | 窗口 | かきなおす (書き直す) | 动1 | 改写,重新写;誊写 |
からだにいい
(体にいい):对身体好,有益健康当店の羊肉
:本店的羊肉ホラーの映画
:恐怖片この窓口に並びます
:在这个窗口排队列に並ぶ
:排队
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
せんもんてん (専門店) | 名 | 专卖店 | ハンバーガー | 名 | 汉堡包 |
パスタ | 名 | 意大利面条,意大利面食类 | たよう (多様) | 形2 | 多种多样,各式各样 |
おしぼり | 名 | 湿巾 | むりょう (無料) | 名 | 免费 |
メニュー | 名 | 菜单,菜谱 | ちょうりする (調理~) | 动3 | 烹饪,调理 |
のせる (載せる) | 动2 | 放,搁;载,登载 | たにんどん (他人丼) | 名 | 他人盖饭,猪牛肉鸡蛋盖饭 |
ぶたにく (豚肉) | 名 | 猪肉 | おやこ (親子) | 名 | 父母和子女 |
たにん (他人) | 名 | 他人,别人 | キツネうどん | 名 | 狐狸乌冬面,油炸豆腐乌冬面 |
けっして (決して) | 副 | 绝对不,决不 | キツネ | 名 | 狐狸 |
あぶらあげ (油揚げ) | 名 | 油炸豆腐;油炸食品 | こうぶつ (好物) | 名 | 爱吃的东西 |
たようか (多様化) | 名 | 多样化 |
句子 | 解释 |
---|---|
~てん (~店) | ~店 |
注文の前に
:在订餐之前メニューを見ながら料理を注文します
:看菜单订餐とり肉と卵を調理してご飯に載せた料理
:鸡肉和鸡蛋烹饪后放在米饭上的料理写真は雑誌に載せます
:照片刊登在杂志上豆腐を揚げます
:炸豆腐ホームページに載せる
:传到主页上記事を載せる
:登载消息その点が他人と異なるところだ
:那一点是和别人不同的地方
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
ちゃくせきする (着席~) | 动3 | 就座,就席 | そうりだいじん (総理大臣) | 名 | 总理,首相 |
こっかい (国会) | 名 | 国会 | ウェットティッシュ (Wet tissue) | 名 | 湿纸巾 |
ほうちょう (包丁) | 名 | 菜刀 | いはん (違反) | 名 | 违反,违背 |
たいほする (逮捕~) | 动3 | 逮捕 | しようする (使用~) | 动3 | 使用 |
とうあん (答案) | 名 | 答案,回答 | はくし (白紙) | 名 | 白纸;空白纸;原始状态 |
しんだんする (診断~) | 动3 | 诊断;判断 | しんせき (親戚) | 名 | 亲戚,亲属 |
わがや (我が家) | 名 | 自己家 | しげんごみ (資源~) | 名 | 资源性垃圾,再生性垃圾 |
ひんこん (貧困) | 名 | 贫穷;贫乏 | かじょうせいさん (過剰生産) | 名 | 生产过剩 |
あかじ (赤字) | 名 | 赤字,红字 | うそ (嘘) | 名 | 谎言,假话 |
かくす (隠す) | 动1 | 隐藏,隐蔽 | しゅじゅつ (手術) | 名 | 手术 |
つきます | 动1 | 说谎 |
句子 | 解释 |
---|---|
~くみ (~組) | ~组 |
私にうそをつきます
:对我说谎うそをつく人
:撒谎的人
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
せいげん (制限) | 名 | 限制,界限 | かしだし (貸し出し) | 名 | 出借,出租 |
きげん (期限) | 名 | 期限 | なま (生) | 名 | 生,鲜;未加工过 |
ひゃくえんショップ (100円~) | 名 | 100日元店 | しょうひぜい (消費税) | 名 | 消费税 |
はだし (裸足) | 名 | 光脚,赤脚 | よみち (夜道) | 名 | 夜路,黑路 |
きぬ (絹) | 名 | 丝绸;蚕丝 | みやこ (都) | 名 | 首都,京城;繁华都市 |
ふじみちょう (富士見町) | 专 | 富士见町 | びわ (琵琶) | 名 | 琵琶 |
グレープフルーツ (Grapefruit) | 名 | 葡萄柚 | なる | 动1 | 结果实 |
おこる (起こる) | 动1 | 发生,引起 | こむぎ (小麦) | 名 | 小麦 |
しゅうかく (収穫) | 名 | 收获 | しょうひ (消費) | 名 | 消费 |
むだ (無駄) | 形2 | 徒劳;浪费 | むぎちゃ (麦茶) | 名 | 麦茶 |
エネルギーを消費する
:消耗能量数の制限
:数量的限制貸し出しを制限する
:限制贷款この乗り物に乗れる人数には10人までという制限があります
:乘坐这个交通工具的人数有10
人以内的限制輸入制限
:进口限制制限を設ける
:规定限制制限を超える
:超过限度貸し出しの期限
:出借的期限本の貸し出し
:借书生で食べられます
:可以生吃聞く声は生の声とずいぶん違う
:听到的声音和原始的声音不一样消費税がついて105円で売られていることが多い
:算上消费税卖105
日元这种情况比较多砂の上を裸足で歩きます
:光着脚在沙滩上走ブドウのように実がある
:有葡萄般的果实小麦の収穫が減ります
:小麦的收获减少了1年に2度の収穫がある
:一年收获两次旅行の収穫
:旅行的收获経済が大きく成長します
:经济大幅增长黙って仕事を休むような人
:默不作声地缺勤的人若いころの苦労
:年轻时的辛苦時間の無駄です
:浪费时间無駄が出ない
:不会出现浪费もう30分以上無駄になったじゃない
:已经浪费了30
分钟以上了吧
标签:解释,词性,日本语,鸡肉,表达方式,单词,制限,第十五,新版 来源: https://blog.csdn.net/fukangwei_lite/article/details/117149858