古埃及文字是如何被破译的?
作者:互联网
一直以来,我都以为古埃及文字是一种’图画字’,就是‘想什么就画什么’的那种。
就好像我们汉语最初的甲骨文,老祖宗想表达’鼎’,就去’画鼎’,结果画出了个猫星人…▼
‘图画字’慢慢进化,最终就不怎么像’涂鸦’了,如同中文,最后留下的都是抽象的’表意字’,
你看,现在的‘鼎’字就不怎么像’猫咪咪’了吧▼。
我之所以一直以为古埃及文字是’图像字’,那是因为他们字里都布满了人啊,鸟,蛇之类的,它能不是图像么??▼
但埃及人民的智慧其实吾等平民能参透的,事实是埃及文字不但像中文一样能’表意’,还牛叉到间兼具英语的’表音功能’。
这门法老的’天书文字’,长眠千年,直到一块石头的出现,才将其唤醒,那便是大英博物馆的镇馆之宝—罗塞塔石碑▼。
Rosetta Stone
石碑上刻了这么一段文字:‘法老托勒密五世登基,将采取一系列新政bla bla bla’。
刻什么内容不重要,重要的是刻这段话,它用了三种不同的语言。
第一种和第二种语言都是是古埃及文,(官方版本和通俗版本的区别)▼。
而第三种语言则是古希腊语,别忘记埃及可是被希腊统治过的啊!
这样一来就有戏了,因为希腊语我们是能看懂哒,有了这段‘希腊语垫背的古埃及文’,破解古埃及文字还不是分分钟的事情。
但事实却是人类足足用了23年才破解了这段文字,因为谁都没料到这文字居然还啃爹的会’表音’,最后想到这点上去的,是法国天才语言学家’商博良’▼。
商博良 Jean·François Champollion
商博良有多天才?5岁就学会了会古拉丁文,希伯来文,波斯文,梵文,最后为了破解埃及文字,还学了中文…
那位狂虐我整个大学生涯的’傅里叶大叔’,在商博良11岁的时候,已和他成为学术好基友。
然而,即使是这位天才,也几乎被’古埃及语’折磨到崩溃,破译出埃及文字没多久后,就病死了。
其实在埃及文字破译这块领域,英国人托马斯.杨,没错,就是那个做‘双缝干涉实验’的杨先生,他可是一直是走在商博良前面的▼。
Thomas Young
他首先根据英国人抢回家的‘罗塞塔石碑’,破解了古埃及人的‘数字系统’。数字系统是图像画,比较好搞定▼。
你可看懂,'11457’是如何画出来的?▼
杨先生还发现,只要是被一个椭圆圈出来的图案,必然代表的是法老的名字。因为古埃及人深信名字是有魔力的,外面加个圈可以起到‘金钟罩,铁布衫’的功效▼。
接下来,无论他再怎么努力都么进展了,方向不对啊!杨先生只能天天抱着罗塞塔碑哭。商博良更惨,他连罗塞塔碑都没得抱,只能对着法国人抄下来的碑文哭。
福尔摩斯说过:当你排除了所有的可能性,那么剩下来的那个肯定是真相,无论它看上去再怎么不可思议。
商博良就是这么想的,虽然他不认识福尔摩斯…
他找来了两个法老的名字:Ptolemy和Cleopatra▼
这两个名字中都有p,l,o,如果那些埃及的鬼画符是表音的,那么在p,l,o的位置就能找到相同的图案!
果不其然,Ptolemy中的1,3,4符号和Cleopatra中的2,4,5符号神奇般的吻合,Oh my lady gaga,埃及文字真的和法语一样,是表音的啊!我要火啦!
下面这张图就是小商最终画出的古埃及字符表,可以试着画你们自己名字的埃及版噢▼。
正因为小商成功越狱了古埃及文字,古埃及文明才开始慢慢浮出水面,沉睡千年的法老终于被唤醒,果然商博良就是冥冥之中被法老选中的男人啊!
埃及政府为了感谢商博良对埃及文化做出的贡献,将一座方尖碑送给了法国,法国人民便将这座方尖碑矗在了’协和广场’上▼。
秋夜无霜 发布了46 篇原创文章 · 获赞 27 · 访问量 16万+ 私信 关注文章来源:https://zhuanlan.zhihu.com/p/25352129
标签:文字,埃及,古埃及,罗塞塔,破译,商博良,法老 来源: https://blog.csdn.net/shichen2010/article/details/104557906