ガリレオの苦悩 落下る 2
作者:互联网
- 剣幕 「けんまく」 气势汹汹,怒气冲天
- 書簡 「しょかん」 信,书信,书简,尺牍
- 丹念 「たんねん」 细心
- スタンドプレー 自我表现的行动,哗众取宠的动作
- 探る 「さぐる」
- ダル 不活泼,没劲;没意思,枯燥无味(的);松弛;呆笨
- 回り込む 「まわりこむ」 绕到背后去,从背后绕过去
- 押し退ける 「おしのける」 推开;排除;打败
- 回りくどい 「まわりくどい」 转弯抹角的,啰啰嗦嗦的
- ぼやく 嘟哝,牢骚
- 的外れ 「まとはずれ」 离题,不中肯。偏离主题要点
- むっと 闷得慌,憋得慌;熏得慌
- 燃え尽きる 「もえつきる」 烧完,烧尽
- 癪 「しゃく」 讨厌;晦气,倒霉;令人气愤
- 掻き毟る 「かきむしる」 揪,薅, 揪掉,挠破
- 大成 「たいせい」 大成就
- 昏倒 「こんとう」 昏倒;晕倒
- 突飛 「とっぴ」 反常,离奇,古怪,突然
- 眉間 「みけん」 两眉之间,眉间,前额的中央
- 吐き捨てる 「はきすてる」 吐掉,吐出
- 気泡 「きほう」 气泡
- 過信 「かしん」 过于相信
- 提げる 「さげる」 提,挎;拿
- 反則 「はんそく」 (游戏、比赛等)犯规
- 死人 「しにん」 死人,死者
- 逆上 「ぎゃくじょう」 (因激愤、悲痛等)血充上头,勃然大怒
- 傷害 「しょうがい」 伤害。加害。使人负伤。使人受害
- 仰け反る 「のけぞる」 身子向后仰
- くすくす 窃笑,匿笑;小声(地笑)
标签:令人气愤,使人,死人,呆笨,逆上,昏倒,落下 来源: https://www.cnblogs.com/curtis-han/p/11112329.html