新版标准日本语中级_第十六课
作者:互联网
语法
1. ご紹介いただきました
:ご/お + 动词ます形去掉ます + いただく/いただきます
是抬高实施动作的人的表达方式。使用这样的表达方式,表示说话人从动作实施者那里得到好处。
一般来说,~いただく/いただきます
前面的动词如果是和语词
,就在其前面加上お
;如果是汉字名词 + する/します
的动词,则使用ご + 汉字名词 + いただく
的形式。
ただ今,ご紹介いただきました,JC企画上海支社の王風と申します
(我是刚才承蒙介绍的JC
策划公司上海分公司的王风)お招きいただき,ありがとうございます
(承蒙邀请,非常感谢!)
2. ともに
与~とも
:ともに
表示いっしょに(~する)
(一起做~)、どちらも(~になる)
(哪方都成为~)等意思。
另外,~とも
意思是全部、都
。~
部分一般使用数量词,如3人とも
;或者使用表示组合的词语,如夫婦とも
、両親とも
、親子とも
等。
ともに白髪になるまでいっしょにいる
(一起生活直到彼此都头发变白了)今までともに助け合って,頑張ってきた
(一直以来彼此互相帮助,共同努力走到今天)お2人とも,きっとこの言葉どおりの幸せな夫婦になられるでしょう
(你们2
位一定会如这句话所说的那样成为一对幸福美满的夫妻)わたしたち姉妹は5人とも元気です
(我们姐妹5
人都很健康)両親とも80歳を超えていますが,まだ元気です
(父母都已年过80
,还很健康)
3. 伝えておきます
:~ておく
表示为了某事而事先特意实施某动作。这里如果说成伝えます
,则重点落在伝える
这个动作本身,含有现在立即转达
的语气。而这里用了伝えておきます
,加强了之后转达
的语气。
此外,伝えてあります
的主语是所传达的内容,表示转达已经完成后的状态。
すばらしい披露宴だったと李さんに伝えておきます
(我一定会把你们的绝佳婚宴向李小姐转达)夜中に帰ってくる父親のために部屋を暖めておく
(为半夜才回家的父亲事先将房间弄暖和)
4. ~からといって~とは限らない
:小句简体 + とは限らない
表示部分否定,说明存在例外的情况。
キリスト教式で結婚式を挙げるからといって,キリスト教の信者であるとは限らない
(虽然举行基督教式婚礼,但也不一定就是基督徒)这个句子表示キリスト教式で結婚式を挙げるからキリスト教の信者である
(因为举行基督教式婚礼,所以是基督徒)这样的因果关系有时候是不成立的。
例如,全員合格しなかった
表示所有人都不及格
,但是,如果说成全員合格したとは限らない
,则表示不一定所有人都及格了
,表示除了所有人都及格
这个结果以外还存在其他可能性。
日本人だからと言って,日本の文化に詳しいとは限らない
(并不一定因为是日本人就对日本文化很了解)20歳で成人になったからと言って,責任ある行動ができるとは限らない
(虽说到20
岁就是成人了,但不一定因此就能做出负责人的举动)
5. ~からといって~ない
或~から~ない
:小句简体 + からといって~ない
表示作为理由不一定成立
,是对理由与结果之间关系的否定。然而,~から~ない
则表示说话人做出~ない
这个判断的理由。小句简体 + から
后面使用包含ない
的否定表达方式,表示在结果中含有否定。
森さんは,お酒を飲まないからといって嫌いではない
(森虽说不喝酒,但并不讨厌酒)森さんは,お酒を飲むから,お酒が嫌いではない
(森因为喝酒,所以不讨厌酒)
6. 好み
:表示个人的喜好或偏好。此外,人 + 好み
表示某人的喜好,好み
要读作ごのみ
。
自分の好みで挙式のスタイルを決める人が多く,宗教で決める人は少数である
(许多人按照个人的喜好确定婚礼的形式,因宗教原因决定婚礼形式的只是少数)わたしの好みの男性は優しくてかっこいい人です
(我喜欢的男性是温柔而且帅气的人)このお菓子は田中さん好みの味だと思う
(我想这种点心就是田中喜欢的那种味道)
7. ある出版社
:ある + 名词
的表达方式表示不特定的人、事物、场所或时间等。常用于2
种情况:
- 说话人知道具体情况但是故意不明说。
- 说话人不十分清楚具体情况时采用的模糊陈述。
この件については,ある人から教えてもらったのだが,だれだったか覚えていない
(关于这件事,是别人告诉我的,具体是谁记不得了)
8. 行った
:行う
是表示做
、干
等意义的郑重表达方式。与する
相比,行う
用于所做的事极其顺序都很具体、清楚的情况。意思近似的词还有実施する
。
行った
既可以读作いった
,也可以读作おこなった
。此时,需要根据前后文的意思判断是行く
的意思还是行う
的意思。
先週行われた結婚式では,有名なアナウンサーが司会を務めた
(上周举行的婚礼由一位著名播音员做主持人)
9. ~が分かる
:这里的意思不是理解了
,而是表示可以看到
或可见
的意思。这种表达方式主要用于报告或论文当中,阐述通过分析之后新发现的信息。在说明所发现的信息时,经常与~と
、~ということから
、~より
等表示信息来源的表达方式一起使用。
これを見ると,挙式の形式が時代とともに変わってきていることが分かる
(从这个图表可以看出婚礼形式随着时代变迁发生了变化)とげがないということから,この植物に毒がないことが分かる
(从没有刺这点来看,可以知道这种植物是没有毒的)実験の結果より,この薬は非常に有効であることが分かった
(实验结果表明,这种药疗效十分显著)
10. ~のに対して
:小句简体 + のに対し(て)
表示以某事物与另外一事物做对比。例如将1994
年和2005
年的各种婚礼形式所占比例做了对比。书面语中使用小句简体 + のに対し
的形式。接续方式方面,二类形容词小句使用二类形 + なのに対し(て)
,名词小句使用名词 + なのに対し(て)
、名词 + であるのに対し(て)
等形式。
このグラフは,ある出版社が首都圈の夫婦400組に対して行ったアンケートの結果をまとめたものである
(这个图表示某出版社以东京范围内400
对夫妇为对象的问卷调查结果)1994年には"キリスト教式結婚式"が56.6%,"人前結婚式"が5.4%であったのに対して,2005年では,それぞれ74.7%,12.6%に増えた
(1994
年基督教式婚礼占56.6%
,人前式婚礼占5.4%
,与之相比,2005
年分别增加到了74.7%
和12.6%
)A社の商品はよく売れたのに対して,B社の商品はあまり売れなかった
(A
公司的产品卖得非常好,相反,B
公司的产品几乎没有卖出去)中国では座る人に向かってはしを縦に置くことが多いのに対し,日本でははしを座る人に向かって横に置くことが多い
(在中国,筷子相对于坐着的人大多竖着摆放,而在日本,筷子相对于坐着的人大多横着摆放)兄はおとなしくて内向的なのに対して,弟はとても活発で外向的だ
(哥哥老实、内向,而弟弟则非常活泼、外向)
前接数量时,除了可以使用~であるのに対し(て)
的形式外,还可以直接使用に対し(て)
前接数量词的形式。这种表达方式属于书面语。
去年の利用者500人に対して,今年の利用者はすでに1000人を超えた
(去年的使用人数是500
人,而今年的使用人数已经超过了1000
人)
11. ~一方,~
:~一方
也表示对比,前接简体形式,用于连接小句。多用小句简体 + 一方,~
、小句简体 + 一方で,~
的形式。
一方
前后的主语相同时,其意思与~のに対し(て)
不同,表示同时做某事
。
另外,表示独立内容时,一方
能够作为连词使用。
出生率が下がる一方,平均寿命はどんどん長くなっています
(相对出生率下降,平均寿命在不断增长)彼は事故の原因を調べる一方,被害の拡大を防いだ
(他一边查找事故原因,一边采取措施避免损失扩大)中国では,はしを座る人に向かって縦に置くことが多い。一方,日本では,はしを座る人に向かって横に置くことが多い
(在中国,筷子相对于坐着的人大多竖着摆放,而在日本,筷子相对于坐着的人大多横着摆放)
12. ~である~
:用到名词A
、B
的表达方式Aが(は)Bである
可以改写成BであるA
的形式。这种表达方式常用于注释性地添加信息Bである
,如日本の首都である東京
(日本首都东京)。在表示限定修饰时,则一般使用BのA
的形式。
一方,伝統的な挙式形式である"神前結婚式"は,2005年には1994年の3分の1まで減少した
(另一方面,作为传统婚礼形式的神前式婚礼
在2005
年减少到了1994
年的三分之一)重病人である患者たちを移動させることには反対です
(我反对转移重症患者)重病人の患者たちを移動させることには反対です
(我反对转移重症的患者)
13. 同僚ら
:ら
前接表示人的名词或代词,表示复数。意义相同的说法还有~たち
、~がた
,其中~がた
含有敬意。一般来说,~たち
比~ら
更礼貌,但是第三人称的彼
、彼女
只能后续ら
。
披露宴は,親戚や友人、同僚らを招いて行うパーティーである
(婚宴是招待亲戚朋友和同事的宴会)彼らは幼いころからの親友だった
(他们从小就是朋友)我が社の役員らも今度の会議に参加いたしますので,よろしくお願いいたします
(我公司的干部也参加本次会议,请多关照)
14. ~を占めていた
:数量词 + を占める
的形式表示某人或某事物在整体当中所占的数量比例。
以前はホテルと結婚式場が4分の3近くを占めていた
(以前宾馆和婚礼会场占到将近四分之三)この大学では,外国人留学生が全体の20%を占める
(在这所大学,外国留学生占总体的20%
)
15. 祝福和致辞
将ありがとうございます
、おめでとうございます
等最主要的客套话放在开头说。
拓也さん,町子さん,ご結婚おめでとうございます
(拓也先生,町子小姐,祝贺二位喜结良缘)皆さん,私のためにこのような送別会を開いていただき,ありがとうございます
(各位,大家为我举办这样一次送别会,非常感谢!)
可以使用ご指名により
(承蒙提名)、僭越ながら
(冒昧)、ひと言ごあいさつをさせていただきます
(简单讲两句)等表达方式表示谦逊的态度。
将回忆、实际体验以及轶闻趣事穿插起来说,或者引用谚语和名言,以表示祝福的心情。
初めて日本に来て,右も左も分からなかった時,皆さんに温かく迎えていただいて,とてもうれしかったのを覚えています
(记得第一次来日本时,在对新的环境完全摸不着头脑的情况下,是各位热情地接待了我,使我感到非常高兴)
再次说客套话:婚礼多用どうかお幸せに!
(祝你们幸福),入学典礼上多用頑張ってください
(希望努力等客套话)。
提议干杯的客套话:
それでは,皆様のますますのご健康をお祈りし,乾杯したいと思います
(那么,我提议为各位的身体健康,干杯)
在婚礼致辞中最好不要说切れる
(断绝关系)、別れる
(分手)等不吉利的话。在婚宴结束时,由于说終わる
不吉利,所以一般说お開きにする
。
单词
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
しんろう (新郎) | 名 | 新郎 | つとめ (勤め) | 名 | 工作,就职 |
ともに (共に) | 副 | 一起;共同 | しらが (白髪) | 名 | 白发 |
どうか | 副 | 请 | いのる (祈る) | 动1 | 祝愿,祈求 |
日本酒を中国で販売する仕事
:在中国从事贩卖日本酒的工作上海支社の同僚
:上海分公司的同事上海にいたころを思い出します
:想起在上海待着的时光今回の取材では本当にお世話になりました
:这次取材多亏了您的关照"金星"プロジェクトを絶対に成功させましょう
:绝对要让金星
项目成功王さんの活躍を祈っています
:祝王先生大显身手平和を祈る
:祈祷和平工事の安全を祈る
:祈祷工事平安
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
しめい (指名) | 名 | 指名,指定 | ひとこと (ひと言)或(一言) | 名 | 几句话,三言两语 |
ほんじつ (本日) | 名 | 今日,今天 | きれる (切れる) | 动2 | 断绝关系;断开,中断 |
わかれる (別れる) | 动2 | 分手,离别 | おひらき (お開き) | 名 | 婚宴结束;散席,散会 |
まねく (招く) | 动1 | 邀请,招待 | たすけあう (助け合う) | 动1 | 互相帮助,互助 |
しまい (姉妹) | 名 | 姐妹 | あたためる (暖める) | 动2 | 弄暖和;加热,加温 |
せんえつながら
(僭越ながら):冒昧,不自量力体を暖める
:暖暖身子紐を切れます
:绳子断了あの2人は別れた
:那两个人分手了電話が切れる
:电话断了このナイフはよく切れない
:这把刀不锋利一言で言えば
:用一句话来概括一言も彼は口にしませんでした
:他一句话也没说3人姉妹の一番上
:姐妹3
人中的老大ひと言も彼は口にしません
:他一句话也没说ひと言お願いします
:请先讲几句话吧友達を招く
:招待朋友人の誤解を招く
:招致别人的误会
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
ちょう (趙) | 专 | 赵 | しかい (司会) | 名 | 主持,主持人 |
ブラウス (Blouse) | 名 | 罩衫;女衬衫 | りょうしゃ (両社) | 名 | 两家公司 |
なかよくする
(仲良くする):友好,处好关系;亲密司会を先生に頼む
:拜托老师担任主持人
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
じんじゃ (神社) | 名 | 神社 | しめる (占める) | 动2 | 占据;占领 |
きょうかい (教会) | 名 | 教堂,教会 | ある | 连体 | 某,某个 |
しんじゃ (信者) | 名 | 信徒;崇拜者 | かぎる (限る) | 动1 | 限于,只限 |
ウエディングドレス | 名 | 婚纱 | きょしきする (挙式~) | 动3 | 举行结婚仪式 |
このみ (好み) | 名 | 喜好,口味 | しゅうきょう (宗教) | 名 | 宗教 |
しょうすう (少数) | 名 | 少数 | けっこんしきじょう (結婚式場) | 名 | 婚礼会场 |
句子 | 解释 |
---|---|
~ぶんの~ (~分の~) | ~分之~ |
しんぜんけっこんしき
(神前結婚式):神前式婚礼キリストきょうしきけっこんしき
(キリスト教式結婚式):基督教式婚礼じんぜんけっこんしき
(人前結婚式):人前式婚礼教会で挙式します
:在教堂举办婚礼ホテルには,挙式の場所が設けられます
:在宾馆设置举行婚礼的场所結婚式の後には普通,披露宴を行う
:婚礼仪式结束之后,通常会举行婚宴
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
かっこいい | 形1 | 真帅;真棒 | つとめる (務める) | 动2 | 担任;当,扮演 |
とげ | 名 | 刺;说话尖酸,带刺 | どく (毒) | 名 | 毒,毒物 |
ゆうこう (有効) | 形2 | 有效 | ないこうてき (内向的) | 形2 | 内向 |
かっぱつ (活発) | 形2 | 活泼,活跃 | がいこうてき (外向的) | 形2 | 外向 |
へいきん (平均) | 名 | 平均 | じゅみょう (寿命) | 名 | 寿命 |
じゅうびょうにん (重病人) | 名 | 重症患者 | いどうする (移動~) | 动3 | 移动 |
おさない (幼い) | 形1 | 幼小,年幼;幼稚 | しんゆう (親友) | 名 | 好朋友 |
わがしゃ (我が社) | 名 | 我公司,本公司 | やくいん (役員) | 名 | 干部;干事;董事 |
单词 | 词性 | 解释 | 单词 | 词性 | 解释 |
---|---|---|---|---|---|
しつ (質) | 名 | 质量;质,本质 | ちょうじかん (長時間) | 名 | 长时间 |
ねんしゅう (年収) | 名 | 年收入,年薪 | インド | 专 | 印度 |
げんじつ (現実) | 名 | 现实 | らくご (落語) | 名 | 单口相声 |
ジャーナリスト (Journalist) | 名 | 记者;编辑;通讯员 | せんきょ (選挙) | 名 | 选举 |
あおもりけん (青森県) | 专 | 青森县 | とくさん (特産) | 名 | 特产 |
ぜんたい (全体) | 名 | 全体,全部 | せいとう (政党) | 名 | 政党 |
しじする (支持~) | 动3 | 支持 | たすう (多数) | 名 | 多数 |
はんすう (半数) | 名 | 半数,一半 | おおよそ 或およそ | 副 | 大概,大约 |
句子 | 解释 |
---|---|
~ひん (~品) | ~品,~产品,~商品 |
長時間熱を加える
:长时间加热妹は活発な性格だ
:妹妹性格活泼質を落とす
:降低质量選挙に出る
:参加选举質がいい
:质量很好全体のイメージ
:整体的印象20代で年収が500万円以上の人が増加します
:20
多岁年收入在500
万日元以上的人增加了夢を追う
:追求梦想女性が現実的だ
:女性是现实的夢が現実のものとなります
:梦想变成现实現実を受け入れる
:接受现实その政党を支持します
:支持那个政党国民の多数
:国民的多数学生の半数
:学生的半数日本人のエビの消費量が世界のおよそ90%
:日本人的虾的消费量占世界约90%
アンケートの結果をレポートにまとめます
:将调查问卷的结果以报告的形式汇总長い文章を短く分かりやすい文章にまとめる
:把长文章归纳成简短易懂的文章我が国の石油はサウジアラビアからの輸入が30%を占めています
:我国石油从沙特阿拉伯进口占30%
。私はご紹介いただきました木村です
:我是刚才介绍过的木村パンがちょうどできたところです
:面包刚做好その全体を通して
:自始至终会場内の移動にはバスが使用された
:会场内的移动使用了公交车
标签:表示,第十六,词性,日本语,小句,婚礼,結婚式,单词,新版 来源: https://blog.csdn.net/fukangwei_lite/article/details/117152854