《经济学人》2021年9月18日刊精彩文章导读及资源免费下载
作者:互联网
文 / 王不留(微信公众号:王不留)
昨天刚啃完《Why nations that fail women fail》,今天新一期的《经济学人》就来了。哈哈。
我现在的习惯是,每周会翻译一篇《经济学人》的封面文章,当然,敏感内容的文章除外。因为《经济学人》的封面社论文章,包含着杂志的重要观点,也是本期的精华所在。
每篇文章有1000多个单词。我做精读的顺序有点繁琐。
1、先通读一篇,知道其大致意思。
2、开始手译,一句一句话地翻译。尽量不查词典。这可能会花很长时间,而且有时会因文章太长,翻译完工遥遥无期而感到烦躁。
3、译文完成后,不着急修正,专心处理工作上的事情。
4、工作闲暇,心平气和时,开始修改译文。这是精读的重中之重。
5、借用词典或翻译工具,一句一句地修改。
6、要把词组记下来,以备后来复习。
例如:
committed to advancing gender equality 致力于促进性别平等
bequeath sth to sb(尤指死后)将(工作成果、知识等)留下(给后人享用或处理)
Be on to something 对(重大发现)有头绪;意识到重要性
Through the prism of...从......的角度来看;从...方面
6、见到生疏的名词,要查找资料,弄清楚,搞明白。
比如,文章中介绍“以牙还牙的族群宿怨让中东和萨赫勒地区血流成河。”我就查“中东”和“萨赫勒地区”,就要看看这些地方在哪儿?
中东,指从地中海东部南部到波斯湾沿岸的部分地区,包括除阿富汗外的西亚的大部分与非洲的埃及、地处于俄罗斯边界的外高加索地区。约23个国家与地区,1500多万平方千米,4.9亿人口。
气候类型主要为热带沙漠气候(包括亚热带沙漠气候)、地中海气候、温带大陆性气候,其中热带沙漠气候分布最广。地形以高原与平原为主。主要河流只有幼发拉底河、尼罗河等,从地理位置上来讲,中东沟通了亚洲、欧洲和非洲。
沟通大西洋和印度洋,自古以来就是东西方交通枢纽,为“两洋三洲五海”之地,战略地位极其重要,为争夺稀缺的淡水资源和宝贵的石油资源,也由于宗教文化差异,二战之后常年局势动荡。
萨赫勒是指非洲北部撒哈拉沙漠和中部苏丹草原地区之间的一条长超过3,800千米的地带,从西部大西洋伸延到东部非洲之角,横跨塞内加尔、毛里塔尼亚、马里、布基纳法索、尼日尔、尼日利亚、乍得、苏丹共和国,南苏丹共和国和厄立特里亚10个国家。
7、投入更多的时间抓耳挠腮地找更准确更优雅的解译。尽量满足翻译三原则“信、达、雅”。
就像:
Multiple wives for men at the top means brooding bachelorhood for those at the bottom.
我最初翻译的是“上层阶级的男人有多个妻子意味着底层会有一群郁闷的单身男子。”,最后改成了“社会地位高的男子妻妾成群,社会地位低的男子形单影只。”
虽然我还不是很满意,但至少比初稿的质量上强了不少。
8、通读全文,修改错别字和标点符号。
9、至此,啃透这篇长文,这周也算过完了。
为了继续翻译能力,我每周一到周五,会把 “The Economist Espresso” 的精彩资讯进行精读,并上传“考研英语笔记”上,欢迎关注,一起进步。
考研英语笔记 为考研,读外刊;看中国,知世界! 20篇原创内容 公众号来说说刚拿到的这一期的《经济学人》。漫画感十足。
这个场景出自《爱丽丝梦游仙境》(Alice in Wonderland)。
故事讲述了一个名叫爱丽丝的英国小女孩在百般无聊之际,为了追逐一只揣着怀表、会说话的兔子而不慎掉入了兔子洞,从而进入了一个神奇的国度并经历了一系列奇幻冒险的故事。
在这个世界里,喝一口水就能缩得如同老鼠大小,吃一块蛋糕又会变成巨人,同一块蘑菇吃右边就变矮,吃其左边则又长高,在这个世界里,似乎所有吃的东西都有古怪。
她还遇到了一大堆人和动物:渡渡鸟、蜥蜴比尔、柴郡猫、疯帽匠、三月野兔、睡鼠、素甲鱼、鹰头狮、丑陋的公爵夫人。
她在一扇小门后的大花园里遇到了一整副的扑克牌,牌里粗暴的红桃王后、老好人红桃国王和神气活现的红桃杰克(J)等等。
爱丽丝帮助兔子寻找丢失的扇子和手套,她之后还帮三个园丁躲避红王后的迫害,她还在荒诞的法庭上大声抗议国王和王后对好人的诬陷。
在这个奇幻疯狂的世界里,似乎只有爱丽丝是清醒的人,她不断探险,同时又不断追问“我是谁”,在探险的同时不断认识自我,不断成长,在终于成长为一个“大”姑娘的时候,她猛然惊醒,才发现原来这一切都是自己的一个梦境。
那么,保守正经的《经济学人》怎么会用儿童文学来作文章呢?
请看标题“Down the rabbit hole - The promise and perils of decentralised finance”(掉进兔子洞 - 去中心化金融的前景和风险)。
原来本篇讲的是一件新事物 - DeFi。
DeFi,由decentralised finance合成而来,即去中心化金融,与传统金融相比,DeFi通过区块链实现去中心、去中介、去中间人化,降低了中间环节的成本,也降低了信任的成本。
它目前还在起步、探索的阶段。DeFi中出现的产品都是传统金融当中已经成熟的产品,比如抵押借贷、交易兑换、保险,但DeFi用代码和智能合约让整个生态开放、低成本信任、无需准入许可。
说通俗一点,所有建立在区块链技术上的金融服务,都属于DeFi。
DeFi在区块链的土壤上,用智能合约的规则,建造了一栋栋像银行、支付、证券、保险、稳定币、抵押借贷、预测市场、交易所这样的“高楼大厦”。
DeFi对比传统金融,就像是在一个平行于现实世界的虚拟空间里,复制了一套金融体系,并且还在日趋完善中。各种银行柜员、中介、保险专员、金库以及政府监管,成为了一串串代码,依照智能合约给定的规则,自动化运作。
说得好玄乎,看不懂,是吧?
所以这才是新玩意,这其中有机遇,有风险,有挑战,可能是未来的现实存在,可能如“爱丽丝的梦境”昙花一现。
有能力的朋友,可以抓住它,去尝试一把,赌一把。说不定,未来的一个亿万富翁,就是你。
除了社论,Briefing版块也专门做了介绍。
其它不多说了,今天下班后,快乐的中秋假期就来了。提前祝大家中秋节快乐,月满人团圆。
2021年9月18号刊的《经济学人》杂志的PDF、其它版本及音频,已经上传百度网盘。
关注 “王不留” 微信公众号,回复 “0918” ,获得本期杂志及音频。
如需要2020-2021年全套《经济学人》,可以回复“经济学人”,获得历年《经济学人》。
提供的电子版本仅供学习交流,请勿用于商业行为。
《经济学人》2021年9月11日刊精彩文章导读及资源免费下载
《经济学人》2021年8月28日刊精彩文章导读及资源免费下载
标签:翻译,日刊,18,经济学,爱丽丝,2021,DeFi,精彩文章 来源: https://www.cnblogs.com/jianzhanbiji/p/15307027.html